Zanzando pela web, me deparei com o site da FOX de Portugal, lá pelas tantas do site, está listada a lista de todas as séries de sua programação portuguesa e olha só que engraçado o nome de algumas séries por lá, que assim como no Brasi, passa por uma ...hãm..adaptação, digamos assim. Confira:
White Colar / Apanha-me se puderes
Mais chupinhado do nome daquele filme ''Prenda-me se for capaz'' com Leonardo DiCaprio e Tom Hanks impossivel né? Só perde para o título que a série ganhou aqui no Brasil. ''Crimes do Colarinho Branco'', beleza que é justamente isso que o nome original da série sugere, mas né?
Burn Notice / Espião fora de jogo
Taí um nome que tem tudo a ver com Burn Notice. E olha que não estou sendo irônico.
The X Files / Ficheiros Secretos
Olha aí a versão portuga para ''Arquivo X'' bem melhor na nossa terrinha, vai?
Hawaii Five-0 / Hawaii Força Especial
Mais ''Power Rangers'' impossível.
Being Human / Humanos
Mais direto impossível.
Scrubs / Médicos Estágiarios
HAHAHAHAHAHAHHA!!!
Bones / Ossos
E pior que é isso mesmo.
Colaborou @DanArtimos
Engraçado né? Se souberem algum nome de série ''traduzido'' por aí, é só mandar pra cá que a gente inclui no post! Participe! ;-)
Pushing Daisies / Bem me quer, mal me quer
Colaborou @DanArtimos
Engraçado né? Se souberem algum nome de série ''traduzido'' por aí, é só mandar pra cá que a gente inclui no post! Participe! ;-)